Come essere un buon interprete / traduttore

Come essere un buon interprete / traduttore


Se siete fluenti in due o più lingue, è possibile applicare a diventare sia un interprete o di un traduttore. Un traduttore converte il testo da una lingua in un'altra lingua. Un interprete traduce il linguaggio orale avanti e indietro in modo che possa essere compreso da parte di soggetti che parlano lingue diverse. Un interprete può anche tradurre il linguaggio dei segni per le persone non udenti. Essere un buon interprete o traduttore, comunque, coinvolge più di una semplice traduzione di un linguaggio.

istruzione

1 Familiarizzare con la cultura da cui la lingua che si sta interpretando origine. Questo vi aiuterà a capire meglio la persona per la quale si sta interpretando in modo da poter fare le sue parole e il significato più chiaro.

2 Studio vocaboli per entrambe le lingue in modo coerente. Questo è particolarmente importante quando si traduce documenti.

3 Prendere appunti e studiare la materia in cui vi sarà richiesto di tradurre o interpretare. Ad esempio, se il lavoro è quello di interpretare in una conferenza sulla malattia di cuore, sarà utile per ottenere una copia dell'ordine del giorno in modo che è possibile la ricerca tutte le parole o concetti con cui si è attualmente sconosciuto.

4 Pratica una buona comunicazione e di servizio al cliente le competenze. Il vostro obiettivo è quello di rendere entrambe le parti agio uno con l'altro, mentre si aiutano a esprimere i loro desideri e bisogni. Un interprete ha anche bisogno di essere in grado di stare bene in molti ambienti. Potrebbe essere necessario per lavorare in una scuola, un tribunale o di un ospedale.

5 volontario di acquisire più esperienza e per mantenere le vostre abilità taglienti. uffici dei servizi sociali, ospedali, chiese e organizzazioni private apprezzano l'aiuto di interpreti e traduttori. Alcuni lavori richiedono anche diversi anni di esperienza, che è possibile ottenere attraverso il volontariato su base regolare.

6 Raggiungere una certificazione, il che dimostra che avete raggiunto competenza. È possibile ricevere la certificazione attraverso l'American Translators Association, la corte federale, il Tribunale di Stato e l'Associazione Nazionale dei Sordi. Inoltre, il Dipartimento di certificazione questioni di Stato per Navajo, creolo haitiano e interpreti spagnoli.